Free Essay

Gggggggggggggggggggggggggggggggg

In: Business and Management

Submitted By binhbinh
Words 397
Pages 2
Fiche typologique du japonais
A) Classification :

Isolat → Japonais

Le japonais est une langue du type agglutinante. Il existe plusieurs dialectes et un standard le hyojungo

Pour écrire le japonais il existe trois formes d’écriture :

- les kanjis : forme traditionnellement utiliser pour les textes courants et les prénoms
- les katakanas et les hiraganas : forme syllabique de l’écriture (utilisé pour les particules (h) ou les mots étrangers (k)) le rōmaji : alphabet phonétique symbolique.

B) la phonologie :

Il existe 5 voyelles et chacune peut être longues ou courtes : [a] [e] [i] [o] et [u]
La longueur de ces voyelles changent le sens du mot :

- obasan (tante) / obãsan (grand-mère)
- Seto (nom d'une ville japonaise) / sēto (élève)
- ojisan (oncle) / ojĩsan (grand-père)
- tori (oiseau) / tõri (rue)
- yuki (neige) / yũki (courage)

C) Morphologie

-Forme agglutinante :

EX : un mot

日本 | 人 | 達 | Radical | Affixe | Affixe | Japon | Personne | Pluriel | Nihon | jin | tachi | Les Japonais ou le peuple japonais |

EX : une phrase

会い | た | くな | かった | radical | affixe | affixe | affixe | ai- | -ta- | -kuna- | -katta | répondre | désidératif | négatif | parfait | je ne voulais pas répondre |

Les particules casuelle du japonais :

La thematisation : wa

Groupe thématisé | Phrase japonaise | Traduction | Sujet | Watashi wa furansuhitodesu | Je suis français. | Complément d'objet direct | Kono Moto wa, yonda koto ga arimasu ka | Avez-vous lu ce livre? | Complément circonstanciel de temps | Kyō wa nichiyōbidesu | Aujourd'hui, nous sommes dimanche. | Thème sans fonction grammaticale | Tanaka-san wa eigo ga jōzudesu | M. Tanaka parle bien l'anglais. |

La particule sujet grammatical : ga

Phrase japonaise | Rōmaji | Traduction | これがひどい。 | Kore ga hidoi. | C'est atroce. (plus précisément « C'est ça qui est atroce. ») | 私はこの本が好きです。 | Watashi wa kono hon ga suki desu | J'aime ce livre (1) |

traduction litterale : ce livre est aimé par moi

La particule objet : o

Rattache l'objet au verbe :

Utilisation | Rōmaji | Traduction | Complément d'objet direct | Ichigo o tabemasu. | Je mange une fraise. | Origine d'un mouvement | Kōen o demasu. | Je sors du parc. | Cause d'une émotion humaine | Jan wa chichi no shi o kanashimimashita. | Jean a été attristé par la mort de son père. |

D) Syntaxe

-L’ordre syntaxique est du type SOV : (il n’est pas rare d’avoir un sujet nul), il n'y a ni article, ni genre, ni nombre.

EX : phrase simple avec sujet

僕-は鮭を食べ-た Boku-wasaketaberuta Moisaumonj’ai mangé J’ai mangé du saumon

SujetobjetSV passé 1er pers sg
EX : phrase simple sujet nul.

イチゴを食べます

Ichigotabemasu

Cerisesje mange=je mange des cerises
ObjetSV-pst forme poli 1er pers sg…...

Similar Documents